G-EYE 900 (2017)

Réf: 8390837

PIERWSZE UŻYCIE

Jak zapobiegać zaparowaniu wewnątrz obudowy szczelnej?

O embaciamento é causado pela diferença de temperatura entre o interior e o exterior: fenómeno normal.
É por isso que recomendamos o uso de 3 inserções anti-embaciamento a colocar no interior da caixa.
Estes acessórios encontram-se disponíveis na loja e em http://decathlon.pt

Jak działa tryb TIME LAPSE?

O TIME LAPSE é uma técnica que consiste em criar um vídeo a partir de uma grande quantidade de fotos tiradas no mesmo local e com um intervalo de tempo preciso de entre alguns segundos a minutos.
Por exemplo, se definir um time-lapse com um intervalo de 10 segundos entre cada foto e tiver uma autonomia de bateria de três horas. Pode realizar um filme com duração de 36 segundos com 30 imagens por segundo.

Do czego służy tryb PĘTLA WIDEO?

A função VIDEO LOOP da câmara G-EYE 900 permite gravar um vídeo em modo contínuo e só guardar os últimos 10 minutos.
O vídeo final é então decomposto em 5 ficheiros de 2 minutos: só os 5 últimos ficheiros ficam registados, os outros sãs apagados automaticamente: prática para otimizar a capacidade de registo do cartão microSD.

OPROGRAMOWANIE I APLIKACJE

Jakiego oprogramowania do montażu mogę używać?

A aplicação G-EYE Connect disponibiliza um pequeno software de edição básica.Inicie a aplicação e clique em:
-Iniciar
-Álbum da câmara
-Descarregar o ficheiro de vídeo
O formato comprimido é ideal para visualizar o vídeo no telefone e otimizar o espaço de armazenamento do telefone.
O formato original para visualizar o vídeo no computador ou num ecrã grande.
-Voltar ao início
-Abrir o modo Galeria

Selecionar o ficheiro e Carregar sobre o logo Partilhar.Pode agora cortar o vídeo e adicionar uma música a partir do seu telefone. Atenção, se adicionar uma música, vai remover o som original do vídeo.
Pode partilhar de seguida o vídeo na sua rede social preferida.

Se pretender usar uma aplicação de edição no seu computador. Os ficheiros são compatíveis com todos os tipos de aplicação de edição de vídeo. Entre as aplicações gratuitas pode beneficiar de:

- iMovie para MAC
- Windows Movie Maker para PC.

W jaki sposób mogę udostępniać zdjęcia i filmy z mojego telefonu?

Pode partilhar os vídeos realizados com a câmara a partir da aplicação GEYE Connect, mas é necessário transferir primeiro o vídeo antes de o poder partilhar. O vídeo é automaticamente transferido para o Youtube antes de ser partilhado nas redes sociais.

A partir da aplicação GEYE Connect, pode partilhar as fotos. No entanto, pode transferir a foto para o seu telefone e partilhá-la a partir da galeria (fotos tiradas com o telefone).

Jak sparować pilota z kamerą?

Para emparelhar o telecomando com a câmara:
- Ligue a câmara
- Menu: definições gerais
- Telecomando: ON

No telecomando
:- Fazer uma breve pressão sobre os dois botões vermelho e cinzento ao mesmo tempo.O seu telecomando está emparelhado.

Para usar o telecomando, saia do modo de emparelhamento carregando em qualquer botão do seu telecomando.
Para usar o modo de pausa a partir do seu telecomando, certifique-se de que ativa o mesmo na câmara.
É possível utilizar tanto o telecomando como a aplicação G-EYE Connect para controlar a câmara à distância.

Jakiego hasła wifi należy użyć do połączenia z kamerą?

A palavra passe para ligar por Wifi o seu telefone à câmara é, 1234567890 e não pode ser alterada.

Na jaki telefon mogę pobrać aplikację GEYE Connect?

A aplicação está disponível para Android e iOS para todos os smartphones recentes
A aplicação GEYE CONNECT não está disponível para o Apple Watch nem para tablets

logo-android
logo-ios

DOKŁADNOŚĆ

Dlaczego moje filmy są podzielone na kilka plików?

Para facilitar o tratamento e transferência dos seus vídeos, os ficheiros não podem ultrapassar 4GB. A partir dessa altura, a gravação continua e é criado um novo ficheiro automaticamente.
Este valor corresponde ao tamanho máximo de transferência nas unidades com formato FAT32.

Jakiego trybu należy używać do nagrywania tego co robię?

Existem dois modos de vídeo predefinidos na câmara GEYE 900 não modificáveis. Estas configurações são adaptadas a dois tipos de práticas desportivas:

SLOW SPORTS: este modo permite filmar todas as atividades lentas, como as caminhadas por exemplo. O vídeo está regulado para gravar 30 imagens por segundo com um ângulo largo e sem estabilização de imagem, para otimizar a bateria.
FAST SPORTS: este modo permite filmar todas as atividades rápidas, como ciclismo, desportos aquáticos, corridas a pé. O vídeo está regulado para gravar 60 imagens por segundo com um ângulo largo e com estabilizador de imagem.
Também pode personalizar a câmara ao seu gosto no modo CUSTOM e regular a qualidade da imagem, o número de imagens por segundo, o ângulo de visão e a estabilização de imagem conforme as configurações da câmara.

Jak działa tryb SLOW MOTION?

O SLOW MOTION é um modo de captação que permite fazer um vídeo 4 vezes mais lento com uma resolução de 720p.

AKUMULATOR

Wydaje mi się, że bateria nagrzewa się w trakcie używania kamery. Czy takie zjawisko jest normalne?

Em utilização, a bateria aquece naturalmente. Este efeito é acentuado quando utiliza a câmara com a caixa estanque.
Se utilizar a câmara com a caixa estanque, o aquecimento pode acentuar o efeito de embaciamento. Recomendamos ainda o uso de 3 inserções anti-embaciamento a colocar no interior da caixa.
Estes acessórios encontram-se disponíveis na loja e em www.decathlon.pt

Jak naładować kamerę?

Recomendamos a utilização do cabo USB fornecido para recarregar a câmara ou para transferir os dados para o computador.

INNE PYTANIA?

Nie mogę włączyć stabilizacji obrazu: dlaczego?

O modo de estabilização de imagens só está disponível para resoluções inferiores ou iguais a 1080p e para velocidades de 30 ou 60 imagens por segundo. É necessário o ângulo largo.

Se não fizer as configurações necessárias, o modo estabilizador não aparecerá definido e será desativado.

Este modo fica ativo automaticamente na GEYE 900 no configuração FAST SPORTS

Dlaczego nie mogę znaleźć trybu PHOTO podczas nagrywania filmu?

O modo de foto no vídeo só está disponível para resoluções:
- inferiores ou iguais a 1080p
- para registos inferiores ou iguais a 30 imagens por segundo.
O ângulo de captação largo é necessário e o modo estabilizador pode ser ativado.

Dlaczego ekran dotykowy nie reaguje lub nie działa prawidłowo?

Para ter o melhor efeito possível no ecrã, recomendamos que use o dedo polegar em vez do indicador.
Os parâmetros da G-EYE 900 só podem ser modificados no ecrã tátil. Não pode por isso modificá-los se utilizar a câmara com a caixa estanque.

Moje filmy nie odtwarzają się płynnie, co mogę z tym zrobić?

Se os vídeos tiverem paragens quando os visiona no seu computador, tente mudar de aplicação de reprodução (Windows Media Player, VLC ou Quicktime por exemplo).
Se os vídeos têm sempre paragens:
- pode alterar os parâmetros do programa
- tentar num computador melhor (algumas placas gráficas não conseguem reproduzir 60 imagens / segundo)

Este efeito desaparece quando liga a sua câmara à televisão através da porta mini HDMI.

Co zrobić, jeżeli kamera zawiesiła się?

Para reiniciar a sua câmara (RESET)
Mantenha carregados os botões WIFI e ON/OFF simultaneamente até que a câmara se reinicie.

Chcesz skontaktować się z nami? Skorzystaj z formularza kontaktowego

INSTRUKCJE

notice-pictogramme

Potrzebujesz instrukcji produktu? Kliknij pobierz.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

notice-pictogramme

Deklaracja zgodności produktu? Kliknij pobierz.

GORA STRONY