vtt_rockrider_st_100_black_8405309

Ref: 8405309

ROCKRIDER ST 100 U-FIT MTB CZARNY

Zaprojektowany z myślą o ucieczce od wszystkiego podczas pierwszych przejażdżek na rowerze górskim. Ćwicz i baw się dobrze stawiając czoła małym przeszkodom w sercu natury.

Komfort przede wszystkim: rama CGF z podwyższoną pozycją, zawieszenie 80 mm, siodełko ERGOFIT hammock z sztycą FLEX, koła 27,5" (26" w XS), abyś czuł się komfortowo w praktyce.

Pierwsze użycie

Pompowanie kół

Zalecane średnie ciśnienie w oponach to 1,8 bara. Jeśli szukasz większego komfortu i przyczepności ORAZ/lub jeśli ważysz mniej niż 70 kg, możesz zmniejszyć ciśnienie o 10%, ale bez schodzenia poniżej 1,6 bara (minimalne zalecane ciśnienie). Jednak w przypadku jazdy w trudnym terenie zwiększy to ryzyko przebicia opony. Powinieneś regularnie sprawdzać ciśnienie w oponach

Tyre pressure ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE
Jak wyregulować wysokość kierownicy

Kierownica jest domyślnie ustawiona najwyżej (pozycja z najwyższym oparciem, a więc najwygodniejsza).

Aby zwiększyć aerodynamikę i efektywność pedałowania, można obniżyć kierownicę, aby nieco wydłużyć pozycję (pozycja z bardziej pochylonymi plecami, a więc bardziej sportowa).

Aby to zrobić, wystarczy przesunąć podkładki pod wspornik kierownicy roweru, wykonując czynności opisane w tym filmie.

HOW TO ADJUST THE HEIGHT OF YOUR HANDLEBARS?

Jak wyregulować wysokość siodełka

Twój rower ST 100 jest wyposażony w szybkozamykacz. Stań obok siodła i otwórz szybkozamykacz przesuwając dźwignię. Pociągnij lub popchnij siodełko, aż znajdzie się na wysokości miednicy. Zablokować szybkozamykacz przesuwając dźwignię do tyłu. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć w naszym filmie instruktażowym.

HOW TO ADJUST THE HEIGHT OF YOUR SADDLE?

Jak wyregulować widelec?

Twój widelec posiada dwa koła regulacji napięcia wstępnego. Oba koła są od siebie niezależne. Najpierw użyj pierwszego koła. Jeżeli napięcie wstępne nie jest wystarczające przy pełnym dokręceniu pierwszego koła, można użyć drugiego koła do dalszej regulacji. Przekręć kółka zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć twardość, lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby uzyskać bardziej miękkie ustawienie.

Adjusting the fork on the ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE
Gdzie znajduje się instrukcja obsługi przerzutek (przednich)

Kliknij poniżej

Gdzie znajduje się instrukcja obsługi przerzutek (tylnych)

Kliknij poniżej

Gdzie jest instrukcja obsługi do manetek grip shift

Kliknij poniżej

Docieranie hamulców

Nie ma potrzeby docierania hamulców V-brake i klocków hamulcowych. Powinieneś jednak wiedzieć, że kiedy klocki po raz pierwszy zetkną się z czarnymi wykończeniami felg, będzie dość głośno. Nie martw się jednak. W miarę użytkowania roweru i coraz częstszego uruchamiania hamulców, na obręczach utworzy się cienka warstwa gumy i hałas będzie stopniowo zanikał.

Wymiana klocków hamulcowych

Klocki hamulcowe V-Brake są dostępne jako części zamienne. 

Aby je wymienić, wystarczy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w filmie.

HOW TO CHANGE YOUR BRAKE PADS

Akcesoria kompatybilne

Stopka

Zalecamy stosowanie podstawki pod widełki łańcucha 500 Adult.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible stand
Przedni błotnik

Zalecamy stosowanie przedniego błotnika do rowerów górskich 700.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible front mudguard
Tylny błotnik

Zalecamy stosowanie błotnika tylnego do rowerów górskich 700.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible rear mudguard
Błonik przedni flash

Zastosuj błotnik przedni Flash do rowerów górskich: jest łatwiejszy i szybszy w montażu.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible flash front mudguard
Błotnik tylny flash

Zastosuj błotnik tylny Flash do rowerów górskich: jego montaż jest łatwiejszy i szybszy.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible flash rear mudguard
Siodło damskie

Zalecamy kobietom zmianę siodełka na ergonomiczne siodełko sportowe dla kobiet 500, które jest lepiej dopasowane do ich kształtów ciała.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible women's saddle
Bidon

Podczas jazdy na rowerze musisz pić wodę: zalecamy butelkę o pojemności 550 ml.  Przyda Ci się również koszyk na bidon, abyś miał wodę zawsze pod ręką.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible water bottle
Koszyk na bidon

Użyj koszyka na bidon 500, aby mieć pod ręką swoją butelkę z wodą.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible bottle cage
Fotelik dla dziecka

Na rodzinne wypady wybierz dziecięcy fotelik rowerowy Hamax Buddy - montaż do ramy.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible child bike seat
Pompka rowerowa

POMPKA ROWEROWA

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible pump
Spray naprawczy

Podczas jazdy na rowerze zawsze istnieje ryzyko przebicia opony, dlatego potrzebny jest spray do naprawy przebić. Spray wypełni wnętrze opony pianką, umożliwiając Ci powrót do domu.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible puncture repair spray
Żelowa nakładka na siodło

Pokrowiec na siodełko 500 zapewnia dodatkowy komfort.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible gel saddle cover
Torba podsiodłowa

Torba podsiodłowa o pojemności 0,5l jest łatwa w montażu i idealnie nadaje się do przewożenia całego zestawu: narzędzi wielofunkcyjnych, sprayu do naprawy przebić itp.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible saddle bag
Uchwyt na smartphone

Dla ludzi, którzy muszą pozostać w kontakcie. Uchwyt na smartfon 500 umożliwia zamocowanie telefonu na kierownicy.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible smartphone holder
Bagażnik samochodowy

Polecamy bagażnik rowerowy 300 do przewozu roweru górskiego ST 100, bez względu na to, czy jeździsz w pobliżu domu czy na wakacjach.

ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE compatible bike rack

Mam problem

Widelec się zatarł lub nie pracuje zbyt dobrze

Zawieszenie pracuje najlepiej, gdy temperatura wynosi 5°C i więcej.

Poniżej tej temperatury zawieszenie może się usztywnić, a nawet zablokować, ale bez uszkodzeń.

Gdy temperatura wzrośnie powyżej 5°C, widelec zacznie znów funkcjonować normalnie.

Jeżeli jednak zauważysz usterkę lub nie jesteś pewien, czy Twój widelec jest w dobrym stanie, oddaj go do najbliższego serwisu DECATHLON i natychmiast sprawdź.

Widelec jest zbyt twardy

Istnieje kilka sposobów na "zmiękczenie" widelca:

1/ Sprawdzić ponownie ustawienie twardości: przejść do rozdziału "Jak wyregulować widelec?".

2/ Przeprowadzenie prostej konserwacji: widelec należy regularnie konserwować z niewielką ilością oleju poprzez nałożenie kilku kropel oleju na golenie widelca, a następnie uruchomienie widelca tak, aby olej mógł wniknąć w rurki.

3/ Przeprowadzić pełny serwis w warsztacie.

MOUNTAIN BIKE ROCKRIDER ST 100 - Black

Złapałem "kapcia"

Niestety, przebiciu opony nigdy nie można zapobiec ze 100% pewnością. Opona czy dętka nie są jedynymi decydującymi elementami. Jednak powtarzające się nakłucia nie są normalne i mogą wystąpić z powodu:

- Zły montaż koła w naszych fabrykach, przez co główka szprychy wystaje i przebija dętkę.

- Uszkodzona (porowata) opona lub dętka.

- Słabo naprawione przebicie, w którym w oponie pozostało ciało obce (kolec, szkło, odłamek metalu itp.). Dlatego ważne jest, aby sprawdzić, czy w oponie lub na feldze nie ma ciał obcych.

Nie wiesz jak zamontować/demontować oponę, jak naprawić lub wymienić dętkę? Najprostszym sposobem jest pozostawienie opony na feldze i prowizoryczna naprawa za pomocą sprayu naprawczego: Przykręcić końcówkę rurki do zaworu przebitej opony i przytrzymać przycisk zwalniający sprayu naprawczego, aby wstrzyknąć piankę. Opona powróci wtedy do swojego pierwotnego kształtu i twardości, a Ty będziesz mógł bez przeszkód wrócić do domu.

ROCKRIDER ST 100 mountain bike puncture
Przednie biegi nie przełączają się prawidłowo

Istnieje kilka powodów słabej zmiany biegów.

1- Sprawdzić położenie końcówek pancerzy

Nieprawidłowo ustawione końcówki mogą przeszkadzać w przeciąganiu linki przerzutki i powodować zrzucanie biegu tylnego. Jeśli końcówka jest nieprawidłowo ustawiona, należy ją ręcznie osadzić w jej obudowie, jak pokazano na poniższym zdjęciu.

2- Możliwe jest, że linka i pancerze mogą być zatarte.


Jeśli szczególnie trudno jest zmienić biegi na niższych tarczach, a przerzutka nie porusza się nawet po naciśnięciu dźwigni zmiany biegów, to prawdopodobnie doszło do zapieczenia linki i pancerzy przerzutki.

Należy wymienić pancerze i linkę. Możesz wybrać się na jeden z naszych Serwisów Decathlon lub wykonać wymianę samodzielnie z pomocą tego poradnika.

Jeśli regularnie używasz swój rower w mokrych lub błotnistych warunkach, lub jeśli regularnie myjesz go wodą, wymiana pancerzy i linek będzie musiała być przeprowadzana częściej.

Adjusting the front brakes ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE
Biegi nie zmieniają się dobrze z tyłu

Istnieje kilka powodów złej zmiany biegów.

1- Sprawdzić, czy hak przerzutki nie jest skrzywiony.

Wygięty hak powoduje, że przerzutka nie jest wyosiowana i nie może prawidłowo spełniać swojej funkcji.

Stań z tyłu roweru i przyjrzyj się ustawieniu przerzutki, jak pokazano na poniższym zdjęciu.

Jeśli hak jest wygięty, należy udać się do Serwisu Decathlon w celu jego wymiany.

2- Sprawdzić położenie końcówek pancerzy.

Nieprawidłowo ustawione końcówki pancerza mogą przeszkadzać w przeciąganiu linki przerzutki i powodować zakłócenia w zmianie biegów tylnych.

W przypadku przerzutki tylnej należy sprawdzić 6 miejsc z końcówkami. Jeśli końcówka jest nieprawidłowo umieszczona, należy ją ręcznie umieścić w obudowie.

3- Możliwe, że linka i pancerze są zatarte.

Jeśli szczególnie trudno jest zmieniać biegi na mniejszych zębatkach (biegi od 1 do 7), a przerzutka nie porusza się nawet po uruchomieniu dźwigni zmiany biegów, to prawdopodobnie doszło do zapieczenia linki i pancerzy.

Pancerze i linki muszą zostać wymienione. Możesz wybrać się na jeden z naszych Serwisów Decathlon. W przypadku regularnego użytkowania roweru górskiego w warunkach mokrych lub błotnistych, a także regularnego mycia roweru górskiego w dużej ilości wody, linki i liny należy wymieniać częściej.

Adjusting the rear brakes ROCKRIDER ST 100 MOUNTAIN BIKE
Hamulce hałasują

Powinieneś wiedzieć, że gdy klocki hamulcowe po raz pierwszy zetkną się z czarnymi wykończeniami felg, będzie to powodować spory hałas. Nie ma się jednak czym martwić. W miarę użytkowania roweru i coraz częstszego używania hamulców, na obręczach utworzy się cienka warstwa gumy i hałas będzie stopniowo zanikał.

Mój rower ma scentrowane koło

Jest rzeczą normalną, że wiele elementów ustawia się prawidłowo dopiero podczas pierwszych jazd nowym rowerem. Dotyczy to również szprych, na których można usłyszeć pęknięcia spowodowane naprężeniami skrętnymi występującymi jeszcze podczas montażu. Twój rower (od rozmiaru S) jest wyposażony w wytrzymałe obręcze o przekroju zamkniętym. Dlatego koła nie powinny mieć figury ósemki. Jeśli tak się stanie, skorzystaj z bezpłatnego przeglądu w ciągu pierwszych sześciu miesięcy w jednym z naszych punktów serwisowych DECATHLON, aby skorygować ewentualne drobne stuki.

Uwaga dla rodziców:

Niektóre triki, szczególnie te doceniane przez najmłodszych (jazda na tylnym kole, hamowanie na pełnym gazie, przeskakiwanie krawężników itp.) mogą, jeśli powtarzają się zbyt często, powodują nadmierny luz w tylnej piaście, a także ósemki w obręczach. Jeśli zauważysz, że Twoje dziecko często stosuje te sztuczki, zwróć mu na to uwagę.

wheelies and buckling of the ROCKRIDER ST 100 mountain bike's wheels

Konserwacja

Czyszczenie roweru

Aby prawidłowo wyczyścić rower, należy użyć środka do czyszczenia rowerów, gąbki i szczotki.

Przed zastosowaniem środków czyszczących należy opłukać rower za pomocą węża.

Następnie użyj gąbki i szczotki, aby skutecznie nałożyć kosmetyk.

Należy pozwolić, aby produkt zadziałał przed spłukaniem roweru.

Należy to zrobić w rozsądnej odległości, aby nie uszkodzić części mechanicznych.

Na koniec należy wysuszyć rower suchą, czystą i miękką szmatką.

MOUNTAIN BIKE ROCKRIDER ST 100 - Black

Czyszczenie napędu

Aby wyczyścić i nasmarować napęd, należy zaopatrzyć się w odtłuszczacz w sprayu, odpowiednią szczotkę i smar.

Pierwszym krokiem jest zabezpieczenie tarczy czystą szmatką, aby uniknąć rozpryskiwania się na nią smaru.

Następnie nanieść odtłuszczacz na całą przekładnię, przetrzeć szczotką kasetę, łańcuch i kółka przerzutki.

Pozwól mu działać przez kilka minut, a następnie spłucz z umiarkowanej odległości.

Następnie należy poczekać, aż przekładnia wyschnie przed rozpoczęciem fazy smarowania.

Wytrząśnij smar i nanieś go na wewnętrzną stronę łańcucha, aby zwiększyć jego wydajność.

MOUNTAIN BIKE ROCKRIDER ST 100 - Black

Wymiana linki/pancerza przerzutki

Twoja linka napędowa jest brudna, zardzewiała, uszkodzona lub zmiana biegów jest trudna, ciężka lub przypadkowa?

W takim przypadku należy ją wymienić! Do tego celu potrzebne będą kombinerki, śrubokręt, przecinak do linek, klucz imbusowy oraz nowy komplet linek i osłon przerzutek.

Najpierw należy wyjąć linkę z pancerza. Zacznij od zdjęcia zaślepki manetki i umieszczenia suwaka na ostatnim biegu, następnie przetnij linkę, aby usunąć cały przewód, a następnie pancerze.

Następnie określ długość nowych pancerzy, na podstawie zdemontowanych kawałków. Przynij je na taką samą długość jak orginalne i zamontów końcówki.

Zamontuj linkę w manetce i przeprowadź ją przez pancerze. Po wykonaniu tych napinij ją aby była "sztywna" i zamocuj do przerzutki. Aby wyregulować napęd, należy napiąć linkę, jeśli biegi mają trudności z wchodzeniem, a poluzować, jeśli mają trudności z schodzeniem.

Po zakończeniu należy przeciąć linkę , zostawiając około 5cm i zamocować zaślepkę na końcu za pomocą kombinerek.

MOUNTAIN BIKE ROCKRIDER ST 100 - Black

MOUNTAIN BIKE ROCKRIDER ST 100 - Black

Instrukcje obsługi

MOUNTAIN BIKE ROCKRIDER ST 100 - Black
vtt_rockrider_st_100_instructions

Potrzebujesz instrukcji do manetek?

vtt_rockrider_st_100_yellow_8400336_instructions

Potrzebujesz instrukcji do przedniej przerzutki?

vtt_rockrider_st_100_yellow_8400336_instructions

Potrzebujesz instrukcji do tylnej przerzutki?

vtt_rockrider_st_100_yellow_8400336_instructions

Potrzebujesz instrukcji do roweru?

MOUNTAIN BIKE ROCKRIDER ST 100 - Black

Nasze zobowiązanie

ROCKRIDER udziela dożywotniej gwarancji na ramę, kierownicę i wspornik kierownicy roweru górskiego (w normalnych warunkach użytkowania).

Gwarancja na pozostałe części wynosi dwa lata.

Jak tylko dziecko zacznie używać roweru, niektóre części będą się nieznacznie ruszać. Z tego powodu oferujemy bezpłatny przegląd Państwa roweru górskiego sześć miesięcy po zakupie.